Рабочий журнал Джованны
Рабочий журнал Джованны, старшей медсестры отеля, в котором описывается несчастный случай, произошедший с одним из постояльцев во время грёз.

Рабочий журнал Джованны

23.X

Сегодня произошло нечто странное.

Рано утром поступил сигнал тревоги о возникновении аномалии в устройстве погружения в одном из номеров. Отель немедленно отправил людей на место происшествия. Охрана отеля долго стучала в номер, но никто не открыл, когда они попали внутрь, то обнаружили, что в номере никого нет. Устройство создания грёз при этом работало само по себе.

Мы провели масштабные поиски в отеле и даже расспросили постояльцев, не пропадал ли в последнее время кто-нибудь в Мире грёз. К счастью, с пропавшим гостем оказалось всё в порядке. На его теле нет видимых повреждений, и он всё ещё находится на Пенаконии. Для защиты психического здоровья этого гостя мы пока что не будем информировать его о случившемся. Для решения этой проблемы отель направил группу для проведения тщательных наблюдений.

Мы надеемся, что его тело удастся найти в ближайшее время.

25.X

В последнее время... по отелю начали расползаться слухи. Впервые я услышала эту историю в кафетерии. Официантка рассказала, что как-то раз она проходила ночью мимо одного номера, и услышала скрипучий голос - словно крыса пытается прогрызть гипсокартон. Но откуда на Пенаконии взяться крысам?

Затем об этом стали говорить даже на кухне. Оказывается, в «тот номер» отважился заглянуть молодой официант, но в нём никого не оказалось. Однако голос продолжал появляться, и становился всё громче... и громче.

26.X

Наконец, я тоже услышала голос, о котором все говорили. Так что я не зря следила за этой дверью целых три часа. Я зашла в номер до того, как голос исчез. В последнее время все только и делают, что судачат о «госте, которого засосало в устройство создания грёз, и он стал блуждающим призраком», и я, как старшая медсестра, была просто обязана развеять эти нелепые слухи.

Голос и правда был скрипучим. Такой звук издаёт крыса, грызущая гипсокартон, или злой призрак, пытающийся обрести свободу. Я обернулась и убедилась, что дверь в номер всё ещё открыта. Голос доносился из-за шкафа, стоящего в углу комнаты, - я приблизилась к нему на пару шагов. Голос зазвучал громче. Я немного подождала, а затем позвала: «Господин Сили?». И тут раздался хриплый смех. Этот смех... был крайне необычным, больше походил на слабый вскрик или болезненный всхлип. От страха у меня даже потемнело в глазах, и я застыла на месте. Однако некоторое время спустя голос затих, я осмелилась подойти поближе и снова позвала гостя.

Внезапно голос пропал. Любопытство победило страх, и я попыталась заглянуть за шкаф: там я увидела пару больших налитых кровью глаз и белые оскаленные зубы - жуткое, ужасающее зрелище. А затем раздался слабый, едва слышный рёв нескольких голосов:

«Спа... спасите!»

28.X

Сегодня утром отель опубликовал изменения к инструкции для гостей и Правила грёзовидения. Происшествие с господином Сили послужило для всех нас сигналом, заставившим обратить внимание на недостатки и оплошности в нашей первоначальной схеме работы. Поэтому мы внесли следующие изменения:

1. Гостям, страдающим от лунатизма, полагается принимать дополнительные меры по удержанию конечностей, чтобы предотвратить несчастные случаи во время грёз.

2. Планировка гостиничных номеров была оптимизирована таким образом, чтобы маленькие гости (такие как народ пепеши) больше не застревали в щелях между предметами мебели.

Что касается несчастного господина Сили, то, похоже, психическое потрясение нанесло ему больший вред, чем обезвоживание и голод. Отель обязуется обеспечить ему наилучшие условия для отдыха и самый тщательный уход.

Мы искренне надеемся на его скорейшее выздоровление.